【英語】論文で使える「結果として」を表す表現【フォーマル】

  • URLをコピーしました!

こんにちは。ほしのはやしです。
英語で論文を書くときに「結果として」は自分の研究の成果から言えることをつなぐ大事な表現ですね!

このページでは、「結果として」を表す英語について、論文で使えるフォーマルな表現についてまとめています!

目次

「結果として」を表す様々な英語表現とそのニュアンス

As a result

ニュアンス: 最も一般的な表現で、ある出来事や状況が原因となって、その結果何が起こったかを述べる。

例: As a result of the treatment, the patient’s symptoms improved significantly.
(治療の結果、患者の症状は著しく改善した。)

Therefore

ニュアンス: 前述の内容から論理的に導き出される結論を示す。

例: The new drug was found to be effective in treating the disease. Therefore, it has the potential to improve patient outcomes.
(新しい薬は、この病気の治療に有効であることがわかった。そのため、患者の転帰を改善する可能性がある。)

Thus

ニュアンス: 「Therefore」と同様に、結論を示す際に使用されますが、「Therefore」よりもややカジュアル。

例: The study showed a strong correlation between smoking and lung cancer. Thus, smoking cessation is crucial for preventing this disease.
(この研究は、喫煙と肺がんの間に強い相関関係があることを示した。したがって、禁煙は、この病気を予防するために不可欠である。)

Hence

ニュアンス: 前述の内容から論理的に導き出される結果を示す。「Therefore」と似た意味ですが、よりフォーマル。

例: The patient’s white blood cell count was elevated. Hence, an infection was suspected.
(患者の白血球数が上昇していた。そのため、感染が疑われた。)

Consequently

ニュアンス: あることが原因となって、必然的に別のことが起こったという論理的な関係を示す。

例: The patient had a high fever. Consequently, they were admitted to the hospital.
(患者は高熱を出した。そのため、入院となった。)

In consequence

ニュアンス: 「Consequently」と似た意味だが、より強調したい場合。

例: The patient experienced severe side effects from the medication. In consequence, the treatment was discontinued.
(患者は、その薬の深刻な副作用を経験した。その結果、治療は中止された。)

「結果として」と似た意味をもつ英語表現

Resulting in: ~という結果をもたらして

ニュアンス: ある事象や行為が直接的な原因となって、特定の結果が起きたことを示す。
因果関係が明確で、結果が直接的に導き出されるニュアンスが強い。

例:The new treatment resulted in a significant reduction in tumor size.
(新しい治療法は、腫瘍のサイズを大幅に縮小させる結果となった。)

直接的な因果関係を強調

    Leading to: ~に導く

    ニュアンス: ある事象や行為が、一連の過程を経て最終的に特定の結果をもたらすことを示す。
    結果が直接的なものではなく、段階を踏んで導き出されるニュアンスが強い。

    例:Obesity can lead to a number of health problems, including heart disease and diabetes.
    (肥満は、心臓病や糖尿病など、多くの健康問題を引き起こす可能性がある。)

    一連の過程を経て結果が導き出される

      Giving rise to: ~を引き起こす

      ニュアンス: ある事象や行為が、新たな状況や問題を生み出すことを示す。
      新しいものが生まれ出たり、問題が顕在化したりするニュアンスが強い。

      例:The genetic mutation gave rise to a rare form of cancer.
      (遺伝子変異が、まれな種類の癌を引き起こした。)

      新しい状況や問題が生み出される

      星柴くん

      状況に応じて使い分けるのだ!

      まとめ

      「結果として」を表す英語表現についてまとめました!
      仮説⇨結果、これを読者にしっかりと伝えるために色んな表現で書いていきたいですね!

      英語学習のモチベーションを維持し、目標達成を加速させたい方は、ぜひ一度、レアジョブ英会話をお試しください。質の高い講師とのマンツーマンレッスンで、あなただけのペースで効率的に学習を進めることができます。今なら、無料体験レッスンも実施中です!

      • URLをコピーしました!

      この記事を書いた人

      柴犬をこよなく愛する読書家。
      街歩きとお菓子作りを趣味にしています。
      研究や論文に役立つ情報をわかりやすくお伝えします。

      コメント

      コメントする

      目次