こんにちは。ほしのはやしです。
英語で論文を書くときに「悪化する」は、worsenやexacerbateが連発・・・なんてんことありますよね!
このページでは、「悪化する」を表す英語について、論文で使えるフォーマルな表現についてまとめています!
悪化の程度や状況を表す基本的な表現
Exacerbate
ニュアンス: 症状や状態を悪化させる、増悪させる(最も一般的な表現)。
例:Smoking exacerbates the symptoms of asthma.
(喫煙は喘息の症状を悪化させる。)
Worsen
ニュアンス: 状態が悪くなる、悪化の一途を辿る。
例:The patient’s condition worsened rapidly after surgery.
(手術後、患者の状態は急速に悪化した。)
Deteriorate
ニュアンス: 状態が次第に悪化する、衰える。
例:The patient’s cognitive function deteriorated over time.
(患者の認知機能は時間とともに衰えた。)
Aggravate
ニュアンス: 状態を悪化させる、悪化させる(exacerbateとほぼ同義だが、より強い感情的なニュアンスを含むことがある)。
例:Stress can aggravate the symptoms of depression.
(ストレスはうつ症状を悪化させることがある。)
他の表現で悪化の意味をもつ英語
Increase
ニュアンス: 量や程度が増加する。
例:The frequency of seizures increased after discontinuing medication.
(薬の中断後、発作の頻度が増加した。)
増加に関する他の表現はこちら!!!
Hasten
ニュアンス: 何かが起こるのを早める、加速させる。
例:Smoking hastens the progression of lung disease.
(喫煙は肺疾患の進行を早める。)
Compound
ニュアンス: 問題や状況を悪化させる、複雑にする。
例:The patient’s underlying medical conditions compounded the difficulty of treatment.
(患者の基礎疾患が治療の困難さを複雑にした。)
Progressive
ニュアンス: 徐々に悪化する、進行性の。
例:Progressive neurodegenerative diseases often lead to disability.
(進行性の神経変性疾患はしばしば障害につながる。)
Degenerate
ニュアンス: 衰退する、退化する。
例:The nerve cells in the brain degenerate in Alzheimer’s disease.
(アルツハイマー病では脳の神経細胞が退化する。)
『悪化する』以外の単語でも、悪化を表現できるようになったのだ!
悪化していくのを止めるために~っていうストーリーはわかりやすくていいでな!!
まとめ
「悪化する」を表す英語表現についてまとめました!
一般的な『悪化する』以外に、徐々に悪化するのか、急速に悪化するのかによって適切な単語を選んで、色んな英語表現を使い分けていきたいですね!
英語学習のモチベーションを維持し、目標達成を加速させたい方は、ぜひ一度、レアジョブ英会話をお試しください。質の高い講師とのマンツーマンレッスンで、あなただけのペースで効率的に学習を進めることができます。今なら、無料体験レッスンも実施中です!
コメント