こんにちは。ほしのはやしです。
英語で論文を書くときに「投与する」「溶解する」などは、特に薬剤絡みで重要な表現ですね!
このページでは、薬剤に関する英語表現について、論文で使えるフォーマルな表現についてまとめています!
『投与』に関する表現
Administer: 一般的に薬物や治療を施すこと
例: The patients were administered a daily dose of 10 mg of the drug.
(患者には毎日10mgの薬物が投与された。)
Receive: 患者が薬物や治療を受けること
例: All participants received intravenous infusion of saline.
(全ての参加者は生理食塩水の静脈内注射を受けた。)
Give: より一般的な表現で、薬物だけでなく、他のものを与えることも表す
例: The researchers gave the patients their medications.
(研究者らは患者に薬物を投与した。)
Take: 患者が自ら薬を服用すること
例: Patients were instructed to take the medication with food.
(患者は食事と一緒に薬を服用するように指示された。)
『濃度』に関する表現
dilute: 希釈する
例: The drug was diluted with saline before administration.
(薬物は投与前に生理食塩水で希釈された。)
concentrate: 濃縮する
例: The sample was concentrated by evaporation.
(サンプルは蒸発によって濃縮された。)
enrich: (特定の成分を)濃縮する
例: The sample was enriched for protein before analysis.
(サンプルは分析前にタンパク質が濃縮された。)
purify: (不純物を除いて純粋に)濃縮する
例: The protein solution was purified and concentrated.
(タンパク質溶液は精製され、濃縮された。)
『溶解』に関する表現
dissolve: 溶解する
例: The tablet dissolved completely in water.
(錠剤は水に完全に溶解した。)
solubility: 溶解度
例: The solubility of this drug in water is low.
(この薬物の水への溶解度は低い。)
『調製』に関する表現
prepare: 調製する
例: The buffer solution was prepared by dissolving 8 g of NaCl in 1 liter of distilled water.
(緩衝液は、蒸留水1リットルにNaCl 8グラムを溶かして調製した。)
formulate: 調合する
例: The growth medium was formulated with specific nutrients for the bacterial culture.
(培地は、その細菌培養のために特定の栄養素で調合された。)
薬剤に関する一通りの表現を網羅したのだ!
ここらへんは書き方決まってるから一つ覚えて使いまわしでOKやな!
まとめ
薬剤に関係する英語表現についてまとめました!
投与方法や濃度など、実際の手技を正確に英語で表現したいですね!
英語学習のモチベーションを維持し、目標達成を加速させたい方は、ぜひ一度、レアジョブ英会話をお試しください。質の高い講師とのマンツーマンレッスンで、あなただけのペースで効率的に学習を進めることができます。今なら、無料体験レッスンも実施中です!
コメント